HistoricalChristian.Faith

Psalms 33:20

20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
Commentaries
Theodore of Mopsuestiaon Psalms 33:20AD 428
[God] is always helping and providing us with salvation. The term "protector," you see, is a metaphor from those thrusting their own shields among the enemy and by protection from these often sheltering others and freeing them from every disaster.
Source: COMMENTARY ON PSALMS 33:20A
Augustine of Hippoon Psalms 33:20AD 430
"My soul shall be patient for the Lord:" that hereafter it may be filled with dainties incorruptible, meanwhile, while here it remains, my soul shall be patient for the Lord. "For He is our Helper and Defender" [Psalm 33:20]: our Helper He is, while we endeavour after Him; and our Defender, while we resist the adversary.
Cassiodoruson Psalms 33:20AD 585
When the psalmist says "he waits," he indicates the endurance of the Christian … since it is endurance that makes the martyrs glorious, that watches over the good things of our faith, that conquers everything that stands against us, not by fighting against God's will, but by enduring, not by complaining, but by giving thanks. Endurance suppresses deceptive luxury, it overcomes the heat of anger, it removes the jealousy that lays waste the human race, it renders people gentle, it smiles appropriately at the kind, and it sets the cleansed in good order for the rewards that are to come. Endurance wipes away the dregs of every pleasure; it makes souls appear bright. Through endurance we serve as God's soldiers, through it we conquer the devil, through it we arrive as the blessed to his heavenly kingdom, for it is written, "in your endurance you will gain possession of your souls."
Source: EXPLANATION OF THE PSALMS 33:20
Cassiodoruson Psalms 33:20AD 585
The psalmist's word waits reflects the patience of the Christian.… Patience is what makes glorious martyrs, what guards the blessings of our faith, what conquers all adversity not by wrestling but by enduring, not by grumbling but by giving thanks. Patience represses the extravagance that beguiles us. It overcomes hot anger, it removes the envy that ravages the human race, it makes people gentle, it smiles becomingly on the kind, and it orders people who are cleansed to attain the rewards that are to come. Patience wipes away the dregs of all pleasure; patience makes souls pure. Through patience we soldier for Christ, through it we conquer the devil, through it we blessedly attain the kingdom of heaven. As Scripture says, "In your patience you shall possess your souls."
Source: EXPLANATION OF THE PSALMS 33:20
Thomas Aquinason Psalms 33:20-21AD 1274
Then when he says, "Our soul," he shows what effect follows in these people from this consideration. And it is twofold. The first is the effect of hoping. The second, of praying, at "Let your mercy be upon us," and so on. Concerning the first he does two things. First, he shows how the effect of hope arises in them. Second, he assigns the reason, at "Because he is our helper." He says therefore: thus "the eyes of the Lord are upon those who fear him," and so on. And therefore "our soul waits for the Lord," that is, if any evils are sent upon us by God, let us endure them patiently. Jas. 5: "You have heard of the patience of Job." Likewise, awaiting his promises. He endures, therefore, both the one who punishes and the one who promises. And there is a twofold reason. One is because of the experience of benefits; the other because of the hope of future things. There: "In him our heart shall rejoice." The experience of benefits consists in the advancement of goods; hence he says, "Because he is our helper." Likewise, in protection from evils; and therefore he says, "And our protector." We hope, moreover, for future joy; hence he says, "In him our heart shall rejoice," that is, in his vision. Is. 66: "You shall see, and your heart shall rejoice." Job 22: "Then you shall abound in delights over the Almighty," and so on. And this joy is here imperfect, but there, in the homeland, it is perfect. And this because "in his holy name we have hoped." For "and" is used here in place of "because." His holy name is the name of his mercy; as if to say, therefore "we shall rejoice," because "we have hoped in his holy name," that is, in his goodness, or in his mercy, and not in our merits.